– Как ты остановишь меня?
Коракс подошел к нему, схватил за плечо и, наклонившись к уху, стал что-то тихо говорить. Квинт напряг слух, но расслышал лишь обрывки: «та дурацкая гонка на конях», «жульничество», «Энна», «резня», «совершенно не нужно было».
Тут Пера освободился от руки Коракса.
– Плевать, – прошипел он. – Для Марцелла это все ничего не значит. Он поверит, что твои шлюхины сыны – предатели.
– Если ты не слушаешь голос разума… – сказал Коракс. Он еще понизил голос, и Квинт не мог разобрать слов.
Однако от лица Перы отхлынула кровь, и исчезло всякое желание спорить.
– Ч-что ты сказал?
– Ты прекрасно слышал. И у меня есть свидетели. Ты знаешь, кто, – прорычал Коракс. – Не могу предсказать реакцию Марцелла, но представляю, что она будет жесткой – несмотря на ваше родство.
Пера то раскрывал рот, то сжимал челюсти.
– Цена за твое молчание?
– Ты забудешь про свои безосновательные обвинения против моих солдат.
– А стена у Галеагры?
– Я скажу Марцеллу, будто сам заметил ее высоту во время переговоров.
Центурион вроде бы собрался возразить, и Коракс ударил в больную точку:
– Если ты не согласен, я позабочусь, чтобы к вечеру все войско узнало, что случилось между нами.
Никогда Квинт не видел Перу таким поникшим.
– Ладно.
– Мы поняли друг друга.
Коракс посмотрел на своих солдат, как будто ничего не произошло.
– Салют центуриону!
Квинт и остальные гастаты с готовностью повиновались. Пера едва заметил их салют.
– В свою палатку, – скомандовал командир. – Колонной по два.
Отряд двинулся; все по-прежнему не верили в происшедшее. Солдаты избежали угрозы казни, а также шантажа. И план, который вроде бы только что рассыпался в пыль прямо у них на глазах, чудесным образом удался. Однако Квинт заметил, какой взгляд чужой центурион бросил на Коракса. Их командир получил нового врага. Но юношу не так уж это озаботило. Коракс был более чем способен справиться с такой сортирной крысой, как Пера. Он только что это доказал.
Настроение Квинта улучшалось с каждым шагом.
К тому же теперь Пера вряд ли будет его беспокоить.
– Напомни еще раз, зачем мы так делаем, – пробормотал Ганнон.
– Чтобы порадовать богиню – и, конечно, потому что это безумие. Ты ведь потому и пошел со мной, правда? – Клит тихо рассмеялся.
Они стояли в тени у сиракузских главных южных ворот, огромного сооружения более чем в три человеческих роста и защищенного с обеих сторон мощными башнями. Ганнон посмотрел на стоявших рядом пятнадцать лучших солдат Клита. Они держали трех оленей и внушительного размера кабана, приготовленных в жертву. Олени уже перестали биться, стараясь освободиться от веревок, но кабан был совсем из другой породы. Связанные ноги и то, что его подвесили на толстом шесте, который несли четыре человека, не мешало животному биться и злобно визжать. Периодически от его рывков кто-нибудь из четверых терял равновесие, и все пошатывались.
– Страже весело, – хмуро проговорил Ганнон, – но когда мы окажемся за стенами, это будет кровавое зрелище. Римляне наверняка услышат этого шумного ублюдка.
– Они решат, что демон пришел по их души, – с усмешкой ответил Клит и поправил длинный, завернутый в кожу груз у себя на спине.
Ганнон подавил любопытство. Он уже спрашивал, как все произойдет, но сиракузец только подмигивал и ничего не говорил.
– Может быть. А может быть, вышлют дозор посмотреть, что делается.
– Можешь не идти, друг мой.
Уязвленный, Ганнон нахмурился.
– Хорошо, я больше не жалуюсь. Будем надеяться, дело стоит того, а?
– Кто мы такие, чтобы спорить с высокой жрицей Артемиды? Она заявила, что ничто так не может порадовать богиню, как великое жертвоприношение на стыке болот, суши и моря. Видишь ли, Артемида ничего так не любит, как перемены.
Клит посмотрел на шедшего с ними седобородого жреца.
– Звучит заманчиво.
Ганнон подавил свои опасения. Не ему, чужестранцу, судить, разумно ли пускаться ночью с бунтующим кабаном за пределы защитных стен, не ему решать, где должно состояться жертвоприношение, и какие животные обычно посвящаются Артемиде. Но если все это так важно, почему здесь нет и самой жрицы? «Хватит думать, – подумал он. – Лучше просто получить удовольствие от этого безумия». Не вызывало сомнений, что сумасшедшее ночное предприятие взывало к безумной стороне его натуры – той, которая однажды заставила без оружия напасть на троих вооруженных бандитов, чтобы спасти жизнь Квинту, брату Аврелии. Где-то теперь Квинт? Где-нибудь тут, в римском лагере, в окружении товарищей… Ганнон ощутил укол зависти.
Эпикиду понравится их мероприятие – успешное жертвоприношение Артемиде, богине охоты, в первую ночь трехдневного праздника в ее честь. Это продемонстрирует, что его продолжающаяся оборона Сиракуз одобряется богами. Жителям города понравится легенда – как дерзкий отряд солдат прокрался за стены и принес жертву Артемиде прямо под носом у римлян. Это поднимет боевой дух, несколько упавший за зимние месяцы. А если не получится? По крайней мере, рядом Клит, настоящий друг. Ганнона кольнуло чувство вины. Аврелия возмутилась бы от одной мысли о такой опасной миссии, поэтому он ничего ей не сказал.
– Я даже не собираюсь спрашивать, как были пойманы жертвенные животные, а потом принесены в город так, что римляне ничего не заметили, – сказал он.
– Живя близ Эвриала, ты бы должен был догадаться. Эпикид послал лучших сиракузских охотников, они вышли и вернулись через туннели.
– Боги, но как это было рискованно! Если б их обнаружили, римляне взяли бы город.